Arcigola Slowfood Editore srl/Gambero Rosso Inc
Guide to the Wines of the World (1993) and Guide to the Wines of the World 1995/96 (1995); in both cases, I translated the sections on France (about 400 pages).
Benedikt Taschen Verlag GmbH
Various titles, including Tahiti Tattoos (1998) by Gian Paolo Barbieri, Tuscany Interiors by Paolo Rinaldi and Angelika Taschen (1998), and the section of Furniture – from Rococo to Art Deco (2000) corresponding to Il mobile del novecento, originally published by De Agostini in 1988.
Broadway Books
Ciao, America! by Beppe Severgnini (2002). The US edition of my translation of Severgnini’s Un italiano in America.
Rizzoli New York
Mamma Mia! (original title: La pancia degli italiani) by Beppe Severgnini (2011).
Grafiche Vianello srl
A large number of titles, including I Silenzi di Venezia (1994), Laguna d’inverno/The Lagoon in Winter (1995), Pavimenti a Venezia/The Floors of Venice by Tudy Sammartini (1999) and Il Tempo del Rugby/Rugby Time by Daniele Resini (2001), Cibiana di Cadore by Antonio Zuccon (2002), Palazzo Ferro-Fini (2010).
Magnus Edizioni SpA
Various titles, including Friuli-Venezia Giulia – un piccolo universo (1989), Invito a Udine (1990), Florence – A Journey of Dreams (1991), Rome – A Journey of Dreams (1991), Ville e Palazzi d’Italia (in press)..
R.C.S. Libri SpA (Rizzoli)
An Italian in America by Beppe Severgnini (2001).
Slow Food Editore srl
For Italian Cheeses (2001), I translated, co-ordinated the team of translators and edited the final text, also translating and co-ordinating the expanded 2005 edition of the book. In between, I translated A Wine Atlas of the Langhe – The Great Barolo and Barbaresco Vineyards (2002). I translated, co-ordinated the team of translators and edited the final text of the Slow Food Wine Guide 2011 and 2012.
Slowfood Editore srl/Gambero Rosso Inc
Italian Wines 1998 (1998); I translated the sections on Tuscany and Friuli-Venezia Giulia (about 400 winery profiles). For subsequent editions of Italian Wines (2001-2012), I translated, co-ordinated the team of translators and edited the final text.










